changeset 1094 | 3dd32116a0cd |
parent 1093 | caf5ef1cfee7 |
child 1095 | d7e37e51def3 |
1093:caf5ef1cfee7 | 1094:3dd32116a0cd |
---|---|
1029 ru: Оман |
1029 ru: Оман |
1030 uk: Оман |
1030 uk: Оман |
1031 __ |
1031 __ |
1032 |
1032 |
1033 Omani |
1033 Omani |
1034 [ɑːmˈɑːni] |
1034 [oʊmˈɑːni] |
1035 |
1035 |
1036 n |
1036 n |
1037 topic: nationality |
1037 topic: nationality |
1038 rel: Oman |
1038 rel: Oman |
1039 ru: оманец |
1039 ru: оманец |
3731 ru: прибывать; приежать |
3731 ru: прибывать; приежать |
3732 uk: прибувати; приїджати |
3732 uk: прибувати; приїджати |
3733 __ |
3733 __ |
3734 |
3734 |
3735 arrow |
3735 arrow |
3736 [ˈæɹoʊ] |
3736 [ˈɛɹoʊ] |
3737 |
3737 |
3738 n |
3738 n |
3739 rel: bow |
3739 rel: bow |
3740 ru: стрела |
3740 ru: стрела |
3741 uk: стріла |
3741 uk: стріла |
4962 n |
4962 n |
4963 ru: амбар; сарай |
4963 ru: амбар; сарай |
4964 uk: амбар; комора |
4964 uk: амбар; комора |
4965 __ |
4965 __ |
4966 |
4966 |
4967 barrier |
|
4968 [bˈɛɹɪɚ] |
|
4969 |
|
4970 n |
|
4971 ru: барьер; преграда |
|
4972 uk: бар'єр; загорода |
|
4973 __ |
|
4974 |
|
4967 barrow |
4975 barrow |
4968 [bˈæɹoʊ] |
4976 [bˈɛɹoʊ] |
4969 |
4977 |
4970 n |
4978 n |
4971 ru: холм; пригорок; курган |
4979 ru: холм; пригорок; курган |
4972 uk: холм; пагорбок; курган |
4980 uk: холм; пагорбок; курган |
4973 |
4981 |
8384 ru: ковровое покрытие |
8392 ru: ковровое покрытие |
8385 uk: килимове покриття |
8393 uk: килимове покриття |
8386 __ |
8394 __ |
8387 |
8395 |
8388 carriage |
8396 carriage |
8389 [kˈæɹɪdʒ] |
8397 [kˈɛɹɪdʒ] |
8390 |
8398 |
8391 n |
8399 n |
8392 ru: вагон; экипаж; карета; повозка |
8400 ru: вагон; экипаж; карета; повозка |
8393 uk: вагон; екіпаж; карета; візок |
8401 uk: вагон; екіпаж; карета; візок |
8394 __ |
8402 __ |
8395 |
8403 |
8396 carrot |
8404 carrot |
8397 [kˈæɹət] |
8405 [kˈɛɹət] |
8398 |
8406 |
8399 n |
8407 n |
8400 topic: food; vegetable |
8408 topic: food; vegetable |
8401 ru: морковка |
8409 ru: морковка |
8402 uk: морквина; морква |
8410 uk: морквина; морква |
8403 __ |
8411 __ |
8404 |
8412 |
8405 carry |
8413 carry |
8406 [kˈæɹi] |
8414 [kˈɛɹi] |
8407 |
8415 |
8408 v |
8416 v |
8409 ru: нести; переность |
8417 ru: нести; переность |
8410 uk: нести; переносити |
8418 uk: нести; переносити |
8411 __ |
8419 __ |
8412 |
8420 |
8413 carry on |
8421 carry on |
8414 [kˈæɹɪ ɑːn] |
8422 [kˈɛɹɪ ɑːn] |
8415 |
8423 |
8416 phr.v |
8424 phr.v |
8417 ru: продолжать делать |
8425 ru: продолжать делать |
8418 uk: продовжувати робити |
8426 uk: продовжувати робити |
8419 en> Sorry I interrupted, carry on takling! |
8427 en> Sorry I interrupted, carry on takling! |
15365 ru: емейл |
15373 ru: емейл |
15366 uk: ємейл |
15374 uk: ємейл |
15367 __ |
15375 __ |
15368 |
15376 |
15369 embarrass |
15377 embarrass |
15370 [ɛmbˈæɹəs] |
15378 [ɛmbˈɛɹəs] |
15371 |
15379 |
15372 v |
15380 v |
15373 ru: беспокоить; смущать; приводить в замешательство; сбивать с толку |
15381 ru: беспокоить; смущать; приводить в замешательство; сбивать с толку |
15374 uk: бентежити; турбувати; викликати замішання; збивати з пантелику |
15382 uk: бентежити; турбувати; викликати замішання; збивати з пантелику |
15375 __ |
15383 __ |
15376 |
15384 |
15377 embarrassed |
15385 embarrassed |
15378 [ɛmbˈæɹəst] |
15386 [ɛmbˈɛɹəst] |
15379 |
15387 |
15380 adj |
15388 adj |
15381 ru: смущённый; сконфуженный; испытывающий неловкость |
15389 ru: смущённый; сконфуженный; испытывающий неловкость |
15382 uk: засоромлений; сконфужений |
15390 uk: засоромлений; сконфужений |
15383 |
15391 |
15385 ru: сбитый с толку; растерянный; в замешательстве |
15393 ru: сбитый с толку; растерянный; в замешательстве |
15386 uk: збентежений; розгублений |
15394 uk: збентежений; розгублений |
15387 __ |
15395 __ |
15388 |
15396 |
15389 embarrassment |
15397 embarrassment |
15390 [ɛmbˈæɹəsmənt] |
15398 [ɛmbˈɛɹəsmənt] |
15391 |
15399 |
15392 n |
15400 n |
15393 ru: смущение; замешательство; смятение |
15401 ru: смущение; замешательство; смятение |
15394 uk: збентеження; замішання; розгубленість |
15402 uk: збентеження; замішання; розгубленість |
15395 __ |
15403 __ |
27315 ru: джем (из цитрусовых) |
27323 ru: джем (из цитрусовых) |
27316 uk: джем (з цитрусових) |
27324 uk: джем (з цитрусових) |
27317 __ |
27325 __ |
27318 |
27326 |
27319 marriage |
27327 marriage |
27320 [mˈæɹɪdʒ] |
27328 [mˈɛɹɪdʒ] |
27321 |
27329 |
27322 n |
27330 n |
27323 ru: брак; замужество; супружество |
27331 ru: брак; замужество; супружество |
27324 uk: шлюб; заміжжя |
27332 uk: шлюб; заміжжя |
27325 __ |
27333 __ |
27331 ru: женатый; замужняя |
27339 ru: женатый; замужняя |
27332 uk: одружений; заміжня |
27340 uk: одружений; заміжня |
27333 __ |
27341 __ |
27334 |
27342 |
27335 marry |
27343 marry |
27336 [mˈæɹi] |
27344 [mˈɛɹi] |
27337 |
27345 |
27338 v |
27346 v |
27339 ru: сочетать(ся); вступать в брак; женить(ся); выходить/выйти/выдавать/выдать замуж; бракосочетаться |
27347 ru: сочетать(ся); вступать в брак; женить(ся); выходить/выйти/выдавать/выдать замуж; бракосочетаться |
27340 uk: поєднувати(ся); брати шлюб; одружувати(ся); виходити/вийти/видавати/видати заміж; женити(ся) |
27348 uk: поєднувати(ся); брати шлюб; одружувати(ся); виходити/вийти/видавати/видати заміж; женити(ся) |
27341 |
27349 |
29197 ru: рассказывать; повествовать |
29205 ru: рассказывать; повествовать |
29198 uk: розповідати; оповідати |
29206 uk: розповідати; оповідати |
29199 __ |
29207 __ |
29200 |
29208 |
29201 narrative |
29209 narrative |
29202 [nˈæɹətɪv] |
29210 [nˈɛɹətɪv] |
29203 |
29211 |
29204 n |
29212 n |
29205 ru: рассказ; повесть |
29213 ru: рассказ; повесть |
29206 uk: оповідання; повість |
29214 uk: оповідання; повість |
29207 __ |
29215 __ |
29208 |
29216 |
29209 narrow |
29217 narrow |
29210 [nˈæɹoʊ] |
29218 [nˈɛɹoʊ] |
29211 |
29219 |
29212 adj |
29220 adj |
29213 ant: wide |
29221 ant: wide |
29214 ru: узкий |
29222 ru: узкий |
29215 uk: вузький |
29223 uk: вузький |
30300 ru: обьективный |
30308 ru: обьективный |
30301 uk: об'єктивний |
30309 uk: об'єктивний |
30302 __ |
30310 __ |
30303 |
30311 |
30304 observe |
30312 observe |
30305 [ɑːbzˈɜːv] |
30313 [əbzˈɜːv] |
30306 |
30314 |
30307 v |
30315 v |
30308 ru: наблюдать; следить; вести наблюдения |
30316 ru: наблюдать; следить; вести наблюдения |
30309 uk: спостерігати; стежити; вести спостереження |
30317 uk: спостерігати; стежити; вести спостереження |
30310 |
30318 |
32059 ru: парламент |
32067 ru: парламент |
32060 uk: парламент |
32068 uk: парламент |
32061 __ |
32069 __ |
32062 |
32070 |
32063 parrot |
32071 parrot |
32064 [pˈæɹət] |
32072 [pˈɛɹət] |
32065 |
32073 |
32066 n |
32074 n |
32067 ru: попугай |
32075 ru: попугай |
32068 uk: папуга |
32076 uk: папуга |
32069 __ |
32077 __ |